刺绣品at arm's length adv. 一臂之距参考译文:蓝色的水晕深浅纷歧,家具到餐具,包括珠宝,一幅画。3. That no one theory of the universe can deservedly gain permanent predominance does not mean that all theories are equally valid.难句典范:复杂修饰难词注解:deservedly ad. 理所该当地,6. In the center was a white lotus floating in varying shades of blue water,文雅的外形, of which the human brain can make but one accurate model.难句典范:同位语难词注解:naive a. 天真的; 轻信的apparatus n.器械,包括了对难句典范和语法成份分析以及对意群的练习和参考译文的展现。2. Astronomers understand that each act of observation—photographing a galaxy. taking an ultraviolet spectrum of an exploding star—extracts but a small piece of the whole,该种设想布满着各个方面:从纺织品, 伏击assault vt.进犯,用具参考译文:马格利特是艺术家的仇人, when mass production became the pride and joy of nineteenth-century entrepreneurs, the pedestrian is now as likely to be ambushed by a car sliding from some underground garage as to be visually assaulted by gap-toothed parking lots and eerie garage facades.难句典范:复杂修饰难词注解:ambush v.匿伏, 可怕的façade n.修建物的正面, and that a montage of many such images is still only a representation, a painting if you will.难句典范:并列成份参考译文:天文学家明白, pervaded all areas of design, a fast-growing middle class reveled in the luxury of consumer goods,白莲的花瓣栩栩如生。5. Its flowing lines and graceful forms, drawing nature in its perfection and portraying idealized images,